Back to top
Skip to content

Besuch bei Mutter

Einfache Sprache Gebärdensprache

Besuch bei Mutter

Der Text heißt: Besuch bei Mutter

Die Autorin heißt: Anh Thu

Der Text Besuch bei Mutter ist ein Gedicht.

Ein Gedicht ist eine Dichtung in Versform und eine besondere Art der Literatur.

Die Dichterin formuliert in dem Gedicht ihre Gedanken und Gefühle.

Die Leserinnen und Leser sollen die Sätze und Wörter auf sich wirken lassen. Es ist nicht immer direkt zu erkennen, was die Dichterin meint.

Viele Gedanken sind nicht an der Wirklichkeit ausgerichtet.
Die Leserinnen und Leser können sich ihre eigenen Deutungen zu dem Text überlegen.

Daher zeigen wir euch an dieser Stelle zuerst den Originaltext von der Autorin Vieng in Standardsprache.

Wir haben den Text bewusst nicht vereinfacht.

Wer möchte, kann aber in Anschluss an den Text eine kurze Zusammenfassung zu dem Inhalt lesen.


Besuch bei Mutter

Ich besuche dich, Mutter

In einem Augenblick

verstreichen viele Jahre

Deine Heimat ist weit weg

Wer sehnt sich, heimlich

Eines Tages weht der Wind

Blätter fallen plötzlich auf den Hof

Gelbe Blätter und grüne Blätter

verlassen mit Bedauern ihren Ast

Menschen kehren zu Staub zurück

Im Herzen der fernen Erde

Grabsteine ummantelt vom blinden Nebel

Erinnerungen überwältigt von stiller Trauer

Meine Tränen fallen immer noch

Vergangenes vermischt sich mit Ungewissheit

Bitte frage nicht für wen

ich diesen Schmerz bewahre

Bitte, Trauer, werde nicht größer

damit ich sie zur letzten Ruhe verabschieden kann

Über dem Friedhof legst du dich, Trauer

immer wenn der Wind weht


Darum geht es in dem Text: Besuch bei Mutter

In dem Gedicht geht es um einen Menschen, der an seine verstorbene Mutter denkt.

Es ist Herbst.

Auf den Friedhof fallen die Blätter. Der Wind weht.

Die Grabsteine liegen im dichten Nebel.
Die Trauernde weint, als sie am Grab der Mutter steht.

Denn die Heimat der Mutter ist weit weg.
Die Mutter liegt in ferner Erde.

Das macht die Trauernde sehr traurig.

Auch sie sehnt sich nach ihrer Heimat.

Der Originaltext ist in vietnamesischer Sprache geschrieben.

Viếng Mẹ

Mới đôi lần chớp mắt
Mà thấm thoát nhiều năm
Quê hương lại xa xăm
Ai âm thầm nhung nhớ

Một hôm trời trở gió
Lá bỗng rụng đầy sân
Lá vàng với lá xanh
Lìa cành trong tiếc nuối

Người về với cát bụi
Giữa lòng đất tha hương
Mộ bia quyện khói sương
Gieo ngậm ngùi thương sót

Nước mắt còn nhỏ giọt
Trộn quá khứ, tương lai
Xin đừng hỏi cho ai
Mà để dành đau đớn

Xin nỗi đau đừng lớn
Để đưa tiễn người đi
Nghĩa trang buồn mỗi khi
Trời bỗng dưng trở gió ….